1231151101 ... SonSon
  1. The Elder Scrolls V: Skyrim Türkçe Yama Çalışması





    Çeviri: %100
    Test: %95


    GEÇMİŞ GÜNCELLEMELER

    EYLÜL 2012........%10
    EKİM 2012..........%15
    KASIM 2012 .......%25
    ARALIK 2012.......%30
    26 OCAK ........... %35
    25 ŞUBAT .......... %40
    23 MAYIS .......... %60
    3 TEMMUZ ......... %65
    27 TEMMUZ ....... %70
    29 AĞUSTOS ...... %75
    28 EYLÜL ........... %80
    25 EKİM ............. %90 - TEST %10

    24 KASIM ........... %95 - TEST %35
    16 ARALIK ........ %100 - TEST %75

    28 ARALIK ...... &%100 - TEST %95


    Güncellemeleri her ayın son haftası hesaplıyoruz arkadaşlar.



    GÜNCELLEME 26 EKİM 2013
    1. Ahmet Sait Akten
    2. Merve Koç
    3. Bedirhan Köse
    4. Cem Filiz (Proje Yöneticisi)
    5. Ceyhun Özgöç
    6. Enes Yetiş
    7. Oğuz Ayyıldız
    8. Oytun Ortaylı
    9. Alp Sezer Orak
    10. Kadir Tepe
    11. Melike Tanatar Kırilen
    12. Memet Güder
    13. Muratcan Agiç
    14. Onur Kurtuluş





    VİDEOLAR






    http://youtu.be/6mY9r9ZXsH0

    SKYRIM PROJESİ TERİMLER SÖZLÜĞÜ

    http://www.oyunceviri.com/skyrim-terimler-sozlugu/

    https://docs.google.com/spreadsheet/...1E&usp=sharing



    - Yamamız yılbaşı gecesi Steam programı üzerinden ücretsiz olarak verilecektir. Yoğun geçen bir haftanın ardından programlama ve birkaç ayrıntı dışında yama hazırdır.
    - Toplam 34.540 satır NPC diyaloğu çevirdik.
    - Toplam 30.960 satırdan oluşan oyuncu konuşmaları, ekran bildirileri, nesneler ve büyüler Türkçe'ye çevrildi.
    - Toplam 26.870 satır kitap, not, mektup, günlük ve görev açıklamaları Türkçe'ye çevrildi.
    - 390 kitap + 84 günlük + 190 Not, mektup oyunda Türkçe olacaktır.
    -Oyundaki tabelalar da Mehmet Güder'in grafikleriyle Türkçe olarak görülebilecektir.
    - Proje boyunca 964.635 kelime çevirisi yaptık.
    - Oyundaki şiir ve şarkıları da Türkçe'ye çevirdik. Kulağa hoş gelmesi ve kafiyelerin tutması için bazı yerlerde kelimelerle oynasak da orijinaldekine benzer anlamlar vermeye çalıştık.
    - Projenin %80'i 15 kişinin çalışması olsa da toplamda 40'a yakın çevirmenin özverili çalışması sayesinde projenin son aşamasına geldik.
    - Yaklaşık 1.5 yıldır bu projede benim yanımda yer alan ekip arkadaşlarıma ve bizim için bu güzel tanıtım fragmanını hazırlayan supline.net'ten Gökhan'a teşekkür ederim.///Cem FİLİZ

    Konu Deepblue tarafından (28 Aralık 2013 Saat 20:50 ) değiştirilmiştir. Sebep: güncelleme
    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 00:38

  2. Bittiği zamanı sabırsızlıkla bekliyorum çok büyük bir emek var ve o kadar da kaliteli hadi hayırlısı elinize sağlık.

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 00:45

  3. sabırsızlıkla beklediğim mükemmel bir çeviri daha hepinize başarılar diliyorum

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 02:24

  4. Şu an en çok beklediğim Türkçe yamadır. Ellerinize sağlık.

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 02:29

  5. Büyük bir işin daha üstesinden gelecek bu ekip. Size inancımız tam. Kolay gelsin.

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 02:30

  6. vallaha bende sabırsızlıkla bekliyorum hayırlısı ile biter inşallah çok zor bir işi başarıyorsunuz helal olsun sizlere hepinize kolay gelsin arkadaşlarım

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 05:46

  7. Emeklerinize ve başarınıza hayranım. Yama koşar adım son çizgiye doğru geliyor.

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 07:35

  8. oyunu 2012 de ilk çıkar çıkmaz oynayıp sıfırladım çok farklı görevler bitirdim ama ne yalan söyleyeyim % 50 oyunu anlamadım ne hikaye ne işleyiş tamamen kılıç salla öldür büyü yap görev bitir mantıgıydı. türkçe yama gerçekten skyrim in büyüklüğünü bize göstericektir. sabırla bekliyorum inşaallah 2014 yılbaşına yetişir.

    Mesaj Zamanı: 04 Temmuz 2013, 07:57

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)